|
|
|
@@ -25,15 +25,15 @@ msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: Mesa 10.1.0-devel\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-25 22:29-0600\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-09-26 14:43-0700\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-07 02:08-0700\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-23 14:28-0700\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" |
|
|
|
"Language: ca\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" |
|
|
|
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: t_options.h:56 |
|
|
|
msgid "Debugging" |
|
|
|
@@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "Deshabilita el GL_ARB_shader_bit_encoding" |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Força una versió GLSL per defecte en els shaders als quals falta una línia " |
|
|
|
"#version explícita" |
|
|
|
"Força una versió GLSL per defecte en els shaders als quals lis manca una " |
|
|
|
"línia #version explícita" |
|
|
|
|
|
|
|
#: t_options.h:110 |
|
|
|
msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders" |
|
|
|
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Permet les directives #extension GLSL en el mitjà dels shaders" |
|
|
|
|
|
|
|
#: t_options.h:120 |
|
|
|
msgid "Image Quality" |
|
|
|
msgstr "Qualitat d'Imatge" |
|
|
|
msgstr "Qualitat d'imatge" |
|
|
|
|
|
|
|
#: t_options.h:133 |
|
|
|
msgid "Texture color depth" |
|
|
|
@@ -149,11 +149,11 @@ msgstr "Mètode d'arrodoniment de color" |
|
|
|
|
|
|
|
#: t_options.h:171 |
|
|
|
msgid "Round color components downward" |
|
|
|
msgstr "Arrondeix els components de color a baix" |
|
|
|
msgstr "Arrodoneix els components de color a baix" |
|
|
|
|
|
|
|
#: t_options.h:172 |
|
|
|
msgid "Round to nearest color" |
|
|
|
msgstr "Arrondeix al color més proper" |
|
|
|
msgstr "Arrodoneix al color més proper" |
|
|
|
|
|
|
|
#: t_options.h:181 |
|
|
|
msgid "Color dithering method" |
|
|
|
@@ -181,15 +181,15 @@ msgstr "Un filtre de postprocessament per a aplicar cel shading a la sortida" |
|
|
|
|
|
|
|
#: t_options.h:200 |
|
|
|
msgid "A post-processing filter to remove the red channel" |
|
|
|
msgstr "Un filtre de postprocessament per a treure el canal vermell" |
|
|
|
msgstr "Un filtre de postprocessament per a eliminar el canal vermell" |
|
|
|
|
|
|
|
#: t_options.h:205 |
|
|
|
msgid "A post-processing filter to remove the green channel" |
|
|
|
msgstr "Un filtre de postprocessament per a treure el canal verd" |
|
|
|
msgstr "Un filtre de postprocessament per a eliminar el canal verd" |
|
|
|
|
|
|
|
#: t_options.h:210 |
|
|
|
msgid "A post-processing filter to remove the blue channel" |
|
|
|
msgstr "Un filtre de postprocessament per a treure el canal blau" |
|
|
|
msgstr "Un filtre de postprocessament per a eliminar el canal blau" |
|
|
|
|
|
|
|
#: t_options.h:215 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@@ -222,17 +222,17 @@ msgstr "Utilitza la canonada TCL de programari" |
|
|
|
|
|
|
|
#: t_options.h:240 |
|
|
|
msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage" |
|
|
|
msgstr "Utilitza el TCL maquinàri com la primera fase de la canonada TCL" |
|
|
|
msgstr "Utilitza el TCL de maquinari com a la primera fase de la canonada TCL" |
|
|
|
|
|
|
|
#: t_options.h:241 |
|
|
|
msgid "Bypass the TCL pipeline" |
|
|
|
msgstr "Passar per alt la canonada TCL" |
|
|
|
msgstr "Passa per alt la canonada TCL" |
|
|
|
|
|
|
|
#: t_options.h:242 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Passar per alt la canonada TCL amb codi màquina basat en estats, generat " |
|
|
|
"Passa per alt la canonada TCL amb codi de màquina basat en estats, generat " |
|
|
|
"sobre la marxa" |
|
|
|
|
|
|
|
#: t_options.h:251 |
|
|
|
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Espera activa pel maquinari de gràfics" |
|
|
|
|
|
|
|
#: t_options.h:253 |
|
|
|
msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware" |
|
|
|
msgstr "Dormi per intervals breus mentre s'espera al maquinari de gràfics" |
|
|
|
msgstr "Dorm per intervals breus mentre s'espera al maquinari de gràfics" |
|
|
|
|
|
|
|
#: t_options.h:254 |
|
|
|
msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep" |
|
|
|
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Sincronització amb refresc vertical (intervals d'intercanvi)" |
|
|
|
#: t_options.h:265 |
|
|
|
msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Mai sincronitzis amb el refresc vertial, ignora l'elecció de l'aplicació" |
|
|
|
"Mai sincronitzis amb el refresc vertical, ignora l'elecció de l'aplicació" |
|
|
|
|
|
|
|
#: t_options.h:266 |
|
|
|
msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice" |
|
|
|
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Tota la memòria disponible" |
|
|
|
|
|
|
|
#: t_options.h:296 |
|
|
|
msgid "Only card memory (if available)" |
|
|
|
msgstr "Només memòria de tarjeta (si està disponible)" |
|
|
|
msgstr "Només memòria de targeta (si està disponible)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: t_options.h:297 |
|
|
|
msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)" |
|
|
|
@@ -329,4 +329,20 @@ msgstr "Inicialització" |
|
|
|
|
|
|
|
#: t_options.h:341 |
|
|
|
msgid "Define the graphic device to use if possible" |
|
|
|
msgstr "Defineix el dispositiu de gràfics que usar si és possible" |
|
|
|
msgstr "Defineix el dispositiu de gràfics que utilitzar si és possible" |
|
|
|
|
|
|
|
#: t_options.h:350 |
|
|
|
msgid "Gallium Nine" |
|
|
|
msgstr "Gallium Nine" |
|
|
|
|
|
|
|
#: t_options.h:354 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Define the throttling value. -1 for no throttling, -2 for default (usually " |
|
|
|
"2), 0 for glfinish behaviour" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Defineix el valor de regulació. -1 per a no regular, -2 per al predeterminat " |
|
|
|
"(generalment 2), 0 per al comportament de glfinish" |
|
|
|
|
|
|
|
#: t_options.h:359 |
|
|
|
msgid "Use an additional thread to submit buffers." |
|
|
|
msgstr "Utilitza un fil addicional per a entregar els buffers." |